rencontre avec Alexandre Najjar

 

Rencontre avec Alexandre Najjar autour de son livre Mimosa (classes de EB8 – EB9 – S1)

(Réservée aux établissements du Nord Liban)

Pour fêter ses 30 ans,

l’Association Libanaise des Enseignants de Français (ALEF),

en partenariat avec l’Institut français du Liban

et les Editions Hatem,

organise une rencontre

entre les élèves des classes EB7, EB8 et S1

des établissements du Nord Liban et Alexandre Najjar, écrivain libanais francophone autour de son livre Mimosa.

Après le roman historique, l’auteur a composé une trilogie familiale ou autobiographique qui comprend :

L’Ecole de la guerre (1999), un récit nourri de son  expérience d’enfant, puis d’adolescent pendant la guerre du Liban.

Le Silence du ténor (2006) où il évoque sa relation avec son père, grand avocat foudroyé par la maladie.

Mimosa (2017) qui est un hommage à sa mère, une femme courageuse et dévouée, passionnée de fleurs et de plantes médicinales. 

En 2017, l’ALEF a organisé une rencontre autour de L’Ecole de la guerre et cette année, nous avons choisi Mimosa.

Alexandre Najjar a écrit ce récit pour rendre hommage à sa mère et la maintenir vivante dans la mémoire de ceux qui ont aimé et estimé cette femme exceptionnelle pour son dévouement à sa famille, sa générosité, son courage qui lui a permis de traverser les tempêtes de la vie.

Son écriture révèle son profond amour pour « l’être unique » qui lui a donné la vie, a participé, avec son père, à la formation de son caractère et inspiré sa carrière d’écrivain.

Avec tendresse, poésie, humour, l’auteur fait revivre l’enfant, la sœur, la jeune fille, l’épouse, la mère qu’elle fut, partageant sans compter un cœur tendre avec ceux qui avaient besoin de sa présence, de son aide, de son appui.

 

Si, à la fin de ce récit, on devait choisir un mot pour décrire Mimosa, ce serait le mot « amour » : amour donné, amour reçu.

 

Cette rencontre mobilise des élèves qui réfléchiront sur les liens qui unissent la mère et ses enfants par le biais d’activités ludiques :

-écriture d’un court récit à la manière d’Alexandre Najjar

-adaptation théâtrale de certains passages du livre (5 à 6 élèves sur scène)

-illustrations de la couverture ou de certains chapitres

– affiches.

-interview

D’autres activités sont laissées au choix du professeur

 

Lieu et date prévus pour cette activité culturelle :

Lieu : Institut français du Liban, Tripoli

Date : Jeudi 6 février 2019 de 10h à 12h30

 

Les établissements désireux de participer à cette rencontre voudront bien

-s’inscrire sur notre site www.alef-liban.org avant les vacances de Noël

– communiquer

  • la forme que prendra leur activité
  • le nombre de personnes que comprendra le groupe
  • le temps qui sera imparti

à Mme Sophie Nicolaïdès-Salloum, Présidente de l’ALEF ( snsalloum@yahoo.fr) et Mme Ilham Slim-Hoteit, Secrétaire générale de l’ALEF ( ihoteit@hotmail.com)

Fiche d’inscription

Rencontre avec l’écrivain Philippe Claudel

Association Libanaise des Enseignants de Français

ALEF

À l’occasion de ses 30 ans, l’ALEF, en partenariat avec l’Institut Français du Liban (IFL), vous invite à participer à une rencontre avec l’écrivain

Philippe Claudel

Dans un monde aujourd’hui déchiré par de nombreux conflits et la violence sous toutes ses formes, certains écrivains ont conscience du pouvoir de la plume comme témoignage ou dénonciation.

Philippe Claudel est de ceux-là.

Principalement auteur de romans, il s’est également illustré dans  l’art de la nouvelle Ses œuvres, très prisées, sont traduites dans le monde entier.
Passionné par le cinéma, il se lance aussi dans la réalisation de films.
Écrivain, réalisateur, Philippe Claudel reste cependant fidèle à son métier d’enseignant.

Il a obtenu de nombreux prix pour ses œuvres écrites : le prix Renaudot pour Les Âmes grises, le prix Goncourt des lycéens pour Le rapport Brodeck, le prix Marcel Pagnol pour Quelques-uns des cent regrets, le prix Roman France télévision pour J’abandonne, etc…

Par ailleurs, son film, Il y a longtemps que je t’aime a reçu le César du meilleur premier film et le César du meilleur second rôle féminin. Plusieurs de ses romans ont été adaptés à l’écran. La petite fille de Monsieur Linh est sortie en film en 2007, réalisé par Richard Berry.

L’ALEF propose une rencontre avec Philippe Claudel pour faire découvrir aux jeunes Libanais un écrivain humaniste qui ne reste pas indifférent aux souffrances des autres. Il lance un appel à la paix, à la tolérance en stigmatisant la guerre et ses conséquences : destructions matérielles, mort d’innocentes victimes, exode des populations qui fuient les lieux des combats et se retrouvent dans des camps, qui souffrent du froid, de la faim, des maladies, sans oublier les problèmes que pose actuellement l’afflux des migrants.

 

 

Les objectifs de cette rencontre 

  • Établir un dialogue entre l’écrivain et les jeunes Libanais
  • Faire découvrir une œuvre qui traite de thèmes humanistes brûlants d’actualité
  • Se familiariser avec des techniques d’écriture du courant post moderne

 

Pour cette rencontre, les romans suivants pourraient intéresser le jeune lectorat:

  • Pour le cycle complémentaire : La Petite fille de Monsieur Linh
  • Pour le cycle secondaire : La Petite fille de Monsieur Linh et Trois petites histoires de jouets.

 

  • Pour le cycle universitaire : L’archipel du chien, Parfums

 

Propositions d’activités laissées au choix du professeur:

  • Atelier d’écriture
  • Traduction (arabe, anglais)
  • Illustrations du titre ou de certains passages
  • Chansons
  • Adaptation théâtrale de certains passages
  • Tableaux de peinture

 

Lancement de l’activité : octobre 2019

Inscription sur le site de l’ALEF : Clôture des inscriptions 31 janvier 2020

Rencontre avec l’écrivain : le 20 mars 2020

Lieu de la rencontre : L’Institut français du Liban (IFL)

 

Fiche d’inscription

Mon professeur de français et en français entre hier et aujourd’hui

Projet de l’Association Libanaise des Enseignants de Français (ALEF), en partenariat avec l’Institut Français du Liban (IFL)

Pour la célébration de

la Journée Internationale du professeur de et en français

28 novembre 2019

                 

« Mon professeur de français et en français entre hier et aujourd’hui« 

 

Réaliser un reportage “Mon professeur de français et en français entre hier et aujourd’hui”.

Public à interroger : des Libanais francophones, de tous les âges (adultes, jeunes et enfants).

Lieu : à l’IFL, dans les universités et dans les écoles.

Date : durant le mois d’octobre.

Durée du reportage : 5 à 10 minutes.

Projection du reportage : le 28 novembre 2019

Lieu de projection : Institut Français du Liban – Beyrouth

 

Objectifs :

Présenter l’évolution de l’innovation chez les enseignants à travers le temps.

Faire connaître au grand public les compétences des enseignants de français et en français.

Faire ressortir par le biais des élèves les qualités de leurs enseignants.

 

Les étapes de la réalisation du reportage :

Identifier le public visé.

Prendre l’autorisation des responsables des lieux concernés.

Interroger des Libanais de tous les âges.

Filmer les interviews.

Choisir les extraits les plus pertinents.

Effectuer le montage du reportage.

Dun débat est prévu après la projection de la vidéo

 

Les questions posées

Si vous étiez prof que changeriez-vous dans les méthodes d’enseignement du français, des maths et des sciences?

Quels étaient les points positifs / qualités de votre prof de français, de maths ou de sciences?

Votre prof de français, de maths ou de sciences était-il créatif?  Pourquoi?  Comment?

Qu’est-ce que vous attendez aujourd’hui d’un prof de français, de maths ou de sciences ?

 

Matériel :

Un caméscope muni d’un microphone.

Un logiciel de montage.

 

 L’équipe :

Un cameraman.

Un assistant.

Un(e) journaliste ou une personne dévouée.

 

Confirmation de présence

Concours « Raconte-moi une histoire »

Association Libanaise des Enseignants de Français – ALEF

Beyrouth – Achrafieh – Ecole normale Nabil Azoury

www. alef-liban.org

 

À l’occasion de ses 30 ans,

l’ALEF, en partenariat avec l’Institut Français du Liban (IFL)

et les Editions Hatem,

vous invite à participer au concours

Raconte-moi une histoire”.

Ce concours est adressé aux écoles maternelles et aux cycles primaires (EB1 – EB2 – EB3 – EB4 – EB5).

 

IDENTIFICATION DU PROJET

« Raconte–moi une histoire » tourne autour du thème « LE CÈDRE”.

Durée du projet : 3 octobre  2019  jusqu’au 17 février 2020, la date limite pour déposer les productions à l’IFL (Mme Blandine Yazbeck).

Classes concernées: les classes de la maternelle et du cycle primaire.

 

CARACTÉRISTIQUES DU PROJET

 

Domaines concernés :

Le conte joue un rôle primordial dans l’enseignement scolaire. Il offre la possibilité de créer des situations d’écoute, de nourrir l’imaginaire et de provoquer des situations de langage.

Mais il contribue aussi à éveiller la créativité des jeunes dans tous les domaines, linguistique, artistique, psychologique, culturel et social.

 

Objectifs du projet

En termes de comportement :

  1. s’impliquer dans le projet,
  2. mener le travail à son terme.

 

En termes disciplinaires :

  1. se familiariser avec la structure du conte,
  2. transcrire une production langagière en écrit,
  3. produire une illustration en relation avec son texte ou inversement,
  4. mémoriser l’écriture de mots usuels les plus courants ainsi que les graphèmes les plus fréquents,
  5. lire de manière fluide et expressive son histoire,
  6. saisir son texte sur l’ordinateur. 

 

Propositions d’activités :

Les idées et les activités pourront se multiplier à l’infini…  Amir voyage dans le pays du cèdre, Cèdre, la mémoire du patrimoine, Protégeons nos Cèdres, Le trésor caché dans la forêt des cèdres, Un cèdre, une vie… etc. 

 Enseignants et élèves sont invités à inventer et à innover dans les démarches techniques et les formes de l’écriture du conte.

 

FINALITÉ

 

Comme toute activité pédagogique, le projet doit faire l’objet d’une évaluation.

Toutes les productions seront exposées à l’IFL du 25 mars au 2 avril 2020. Les écoles seront invitées à visiter cette exposition.

Au cours de l’exposition, un jury composé de quatre personnalités du monde littéraire, Mme Rachida Dumas, M. Alexandre Najjar, Mme Thérèse Hatem et Mme Blandine Yazbeck, sélectionnera les meilleures productions.

Les histoires gagnantes seront publiées et éditées par la Maison d’édition Hatem.

Les résultats seront proclamés lors de la clôture des activités qui auront célébré les 30 ans de l’ALEF (1ère semaine d’avril)

Inscription Date limite 17 février 2020 

Inscription au concours

Ralley-Lecture_Remise des prix

Remise des Prix Rallye lecture

 

Par son partenariat avec le grand établissement scolaire de l’Association EnNour et ses cinq écoles, l’Association Libanaise des Enseignants de Français (ALEF) a inauguré ses activités du  mois de la Francophonie au Liban, hier le 7 mars, par la Remise des Prix  du  « Rallye lecture » organisé par l’Association En Nour dans la bibliothèque de la Municipalité de bourj El Barajiné.

Cet événement, dont le Ministère des Affaires Sociales, la Municipalité de Bourj El Barajiné, le Centre éducatif  Mayadine, l’Institut français du Liban (IFL) et l’ALEF sont partenaires, a touché  les établissements scolaires dans toutes les régions libanaises. Il a surtout visé les élèves ayant des  besoins spécifiques d’apprentissage à l’oral et à l’écrit.

La Remise des Prix s’est déroulée dans une ambiance conviviale, devant un public très enthousiaste de directeurs, d’enseignants et d’élèves des établissements scolaires, du Directeur de l’Association EnNour M. Hayssam Amhaz, du Vice-Président du Conseil  Municipal M. Zouheir Jalloul, de Mme Aliya AbouDia représentante du Ministère des Affaires Sociales, de la représentante de l’IFL, Mme Blandine Yazbeck , de Mme Joséphine Najem- Akel, représentante de  Mme Sophie Nicolaïdès–salloum, Présidente de l’ALEF (retenue par des obligations professionnelles), et de M. Maroun  Khayat, l’Orthophoniste qui a assuré le suivi des élèves en difficultés.

Ont pris la parole, à  cette occasion, Mme Ilham Slim-Hoteit, Secrétaire Générale de l’ALEF et Madame Randa Naboulsi, Membre du Bureau Central de l’ALEF et invitée d’honneur de la manifestation.

Cet événement très remarquable par ses retombées sociales et par sa visée humanitaire a été coordonné  par Mme Rima Younès, membre très actif de notre Assemblée Générale et Coordinatrice des départements de Français dans l’Association En Nour.

Le 8 mars 2019

Secrétaire Générale de l’ALEF

Mme Ilham Slim-Hoteit

Voir les photos

ADMEE – juillet 2018

L’Association Libanaise des Enseignants de français(ALEF), représentée par Prs. Randa Naboulsi et Ilham Slim-Hoteit, membres de l’Association pour le Développement des Méthodologies d’Évaluation en Éducation –  l’ADMEE-Section du Liban, a participé à l’Université d’été organisée à L’Université de Balamand  les 5 et 6 juillet 2108 par l’ADMEE-Section Liban

sur

Les pratiques réflexives et l’Autoévaluation

dans une perspective de développement professionnel au supérieur

Nous félicitons le groupe organisateur pour les efforts déployés pour la réussite de cet événement international.

Compte-rendu de la conférence « Le Blended Learning »

L’ALEF était présente…

Mercredi 13 juin  à 10h00  s’est déroulé  au Ministère de l’Education Nationale et de l’Enseignement Supérieur,  le séminaire organisé par La Faculté des Lettres de l’Université Libano-canadienne (ULC) en partenariat avec la Faculté des Lettres de l’Université Islamique du Liban (IUL) sur « Le Blended Learning » au service de l’enseignement/apprentissage au Liban : cas de l’enseignement/   apprentissage des langues. 

Le séminaire a été animé par M. Pierre Gédéon, Directeur de l’ULC et modéré par M. Ali Kazwini – Housseini, Doyen de la Faculté des Lettres de l’IUL.

Un grand nombre de spécialistes de l’enseignement des langues a participé au débat dont Mme Ilham Slim-Hoteit, Secrétaire Générale de l’Association Libanaise des Enseignants de Français(ALEF), en présence du Directeur Général de l’enseignement Supérieur  M. Ahmad Jammal et le Directeur du Bureau Moyen Orient  de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), M. Hervé Sabourin.

« Le blended learning » a été conçu suite à l’échec du « e-learning » controversé par les différentes instances éducatives qui lui sont réticentes. Il s’agit de combiner l’enseignement en présentiel et l’enseignement en ligne. M. Ahmad Jammal a confirmé que ce type d’enseignement est reconnu par les lois de l’enseignement supérieur au Liban mais en fonction de certains critères qui demeurent indéterminés jusqu’à présent.

Hervé Sabourin a déclaré que l’AUF est tournée, depuis un an, vers une stratégie d’innovation pédagogique qui vise à l’utilisation approfondie des outils informatiques. Et selon une initiative mondiale, l’AUF travaille avec le Ministère pour la sortie d’un portail de ressources numériques comportant une bibliothèque numérique et des formations en ligne sur le « Blended learning ».

Compte-rendu Amlieh Mai 2018

Compte-rendu de la Journée francophone à AMLIEH

14 mai 2018

Sous le  Haut Patronage du Vice-Président M. Youssef  Baydoun  et  en partenariat avec l’Association Libanaise des Enseignants de Français (ALEF)  et l’Institut Français du Liban (IFL), les trois établissements (l’École Primaire, le Collège et le Lycée) de l’Association AMLIEH ont  clôturé les activités francophones pour  l’année scolaire 2017-2018,  le 14 mai 2018, par un événement intitulé « Voyage culturel ».

La cérémonie s’est déroulée à AMLIEH en présence du Vice-Président M.Youssef  Baydoun, de la Présidente de l’Association Libanaise des Enseignants de Français (ALEF) Mme Sophie Nicolaïdès-Salloum, des adhérents de l’ALEF, des membres du Bureau de l’Association AMLIEH, des Directeurs des établissements scolaires, des enseignants de français et de Mme Maha Housseini, Chef du Département de français.

Le Vice-Président Monsieur Youssef  Baydoun  a ouvert la cérémonie par une allocution qui a mis l’accent sur les différentes dimensions et valeurs de la langue française :

« Nous célébrons aujourd’hui la langue française, sa créativité infinie, et les valeurs de paix, de solidarité, d’égalité et de respect de la diversité des cultures, qu’elle prône.

Le français est cette langue qui raconte le monde d’hier et de demain. Elle résonne par sa littérature, par sa poésie, par la chanson, le théâtre, le cinéma, le sport, le débat philosophique ou l’éloquence, partout sur les cinq continents. Elle tisse le récit entre des individus que séparent des océans, des déserts, des traditions, et qui, dans le creuset de la langue française, se retrouvent et se comprennent ».

Il a ajouté : « Lire c’est entrer dans la substance de la langue, mais aussi dans sa mémoire et son imaginaire. La lecture en français est au cœur de notre Institution. Le « Rallye de lecture » permet à nos élèves d’explorer d’autres cultures, et de se former. Ainsi, nous avons voulu faire des établissements de l’Association Amlieh un laboratoire de la Francophonie. Un espace d’éducation de qualité, de rencontres, de recherche, de travail, de découverte ».

Ensuite Madame Sophie Nicolaïdès-Salloum, Présidente de l’Association Libanaise  des Enseignants de Français, a pris la parole. Elle a présenté l’ALEF « Notre association est affiliée à la Fédération internationale des professeurs de français (FIPF) et elle est membre de la Commission du Monde Arabe (CMA), au sein de la FIPF. Cette commission a été fondée au Liban au cours du Colloque Moyen oriental organisé par l’ALEF en 1995. (Vous y avez participé M. Baydoun par une interview filmée) ». Elle a ensuite affirmé « Cette journée mettra en relief les talents de nos jeunes élèves qui s’épanouissent lorsqu’on leur confie une tâche qui n’est pas un devoir ou un examen de français. L’ALEF encourage ces initiatives qui permettent aux apprenants de faire preuve de créativité dans le domaine artistique. Apprendre par le jeu, par l’art  est un moyen agréable de prendre contact avec cette langue porteuse de valeurs humanistes ».

Enfin, Mme Maha Housseini, Chef du Département de Français à Amlieh, chargée de cours à la Faculté de Pédagogie, Section1, Correspondante Nationale de la CONFEMEN et Membre du Bureau Exécutif de l’ALEF, a montré  dans son allocution que « La francophonie est un espace où l’on peut apprendre le français autrement. Les enfants ont autant besoin d’art, de belles histoires, de poèmes et de musique que d’amour, de nourriture, de plein air et de jeux. Seule une pédagogie vivante, plaçant les idées et la culture au centre des apprentissages, permet de les élever… C’est avec enthousiasme et joie que nos jeunes élèves ont réalisé les différentes activités et ont expérimenté la richesse des échanges francophones dans la ressemblance et la différence ».

Suite à ces allocutions d’ouverture et dans un moment privilégié de l’identité francophone, le programme riche et varié s’est déroulé comme suit :

  • Chansons : les classes EB1, EB2, EB3, EB4 ( École Primaire AMLIEH et Collège AMLIEH)
  • Théâtre et présentation d’un auteur francophone (École Primaire AMLIEH)
  • Conte : l’élève, Zeinab Atwi, classe EB7 (Collège AMLIEH), a été sélectionnée pour participer au Festival “Le tour du monde en 80 contes”.
  • Journal de voyage: la classe EB7 (Collège AMLIEH) la présentation d’un projet artistique et littéraire “Les petits écrivent aux grands”, par l’Institut Français, dans le cadre des événements dédiés à la francophonie.
  • La remise des prix du Rallye Lecture, édition 2018.

Madame Ilham Slim-Hoteit

Secrétaire Générale de l’ALEF

4ème édition du congrès de la CMA – Agadir 2018

DATE DE L’ÉVÉNEMENT :

MARDI 24 JUILLET 2018 – SAMEDI 28 JUILLET 2018

Présentation:
La Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF) et la Commission du Monde Arabe (CMA), et l’Association Marocaine des Enseignants de Français (AMEF), organisent le quatrième congrès de la Commission du Monde Arabe autour du thème: « Langue française, un projet de vie » du 24 au 28 juillet 2018 au Maroc, dans la ville d’Agadir.

Après le Caire en Egypte pour le premier congrès de la CMA, Beyrouth au Liban pour le deuxième, Hammamet en Tunisie pour le 3ème,le Maroc aura l’honneur d’ accueillir à Agadir non seulement les associations d’enseignants de français membres de cette commission mais également celles et ceux qui ont le français en partage et sont intéressés par la découverte d’autres lieux où la langue française jouit d’un statut particulier .
Agadir, la ville qui accueillera les congressistes, est une ville exceptionnelle, avec ses 9 km de plage et son climat doux à longueur de l’année. C’est l’une des plus belles stations balnéaires du Maroc.

Le choix du thème « la langue française, un projet de vie » traduit ce que, nous semble-t-il, représente pour les francophones, la langue française en tant que FLE: un projet de vie, à long ou à court terme. C’est une chance en plus pour un avenir meilleur, un projet d’ouverture et de développement personnel et social, un projet de réussite professionnelle, de modernisation et de développement, d’ouverture et d’interculturalité,…un projet de vie !
Lors de ce congrès nous échangerons nos réflexions et nos pratiques en ce qui concerne l’enseignement/apprentissage de cette langue que nous aimons.

Site du congrès: http://agadir2018.fipf.org

Appel à communication
Argumentaire

La Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF), la Commission du Monde Arabe (CMA) et l’Association Marocaine des Enseignants de Français (AMEF) organisent, le quatrième congrès de la Commission du Monde Arabe autour du thème « Apprendre le français : un projet personnel, un projet de vie », sous le slogan, « le français, une chance » du 24 au 28 juillet 2018 à Agadir au Maroc.
Cette quatrième édition du Congrès sera l’occasion de réunir les membres d’associations de la commission du Monde Arabe et ceux des associations de professeurs de français qui évoluent à travers le monde, ainsi que les enseignants et chercheurs préoccupés par des problématiques d’ordre linguistique et culturel intéressant notamment l’enseignement du français en contextes arabe et francophone.

Réfléchir à un projet de vie en rapport avec la langue française, c’est se poser une panoplie d’interrogations :
• Pourquoi choisir le français comme langue d’expression ?
• En quoi le français peut-il être utile dans la vie d’un arabophone ?
• Quel rapport entre ce qu’on apprend dans une classe de français et ce qu’on peut en faire dans la vie ?
• Dans quelle mesure le français peut-il être un outil de promotion et d’épanouissement au sein du projet professionnel ?
• En quoi le français peut-il être un outil de réussite et d’excellence au sein du projet personnel ?
• Comment la classe de français peut-elle être un espace d’épanouissement et un vecteur d’ouverture ?
• Quels sont les enjeux actuels de la formation des enseignants de français ?
• Quel avenir pour le français à l’ère du numérique ?
• A quels défis se trouve confronté le français dans les sociétés arabes ?
• En quoi le statut du français détermine-t-il le rapport à la langue française ?
• Quel avenir pour le français dans les pays de langue arabe ?
• En quoi l’institution scolaire peut-elle constituer un espace de formation d’acteurs sociaux ouverts à d’autres cultures et tolérants envers d’autres valeurs ?
A ces questions qui s’inscrivent dans la thématique générale du Congrès, les conférences et les communications tenteront d’y répondre. Plus particulièrement, les interventions approfondiront bien la réflexion sur des problématiques précises proposées dans les axes thématiques.

Axes thématiques
Axe 1 : Le français, quelle incidence sur les projets de vie ?
• Projet personnel, projet professionnel au projet de vie
• Français et employabilité
• Les classes bilingues ou sections/filières internationales : un projet de vie ?
• Le français, ouverture aux autres cultures et à la dimension internationale
• Le français, langue de/en partage
• Enseigner le français : un choix
• Langue et société (ouverture sur l’espace francophone : journalisme, édition, communication, publicité, art et culture, etc.)
• Français et mobilité internationale
• Le français, langue de travail

Axe 2 : Le français, langue d’expression littéraire
• Récits de vie, romans autobiographiques
• L’émigration des écrivains, projet de vie ou projet d’écriture ?
• La question de la langue : écrire en français
• Dimension créative du texte maghrébin : apports à la langue française

Axe 3 : Le français et les sciences
• Le français, langue d’enseignement
• Le français : recherche scientifique et mobilité (étudiants et enseignants)
• Enseignement des disciplines non linguistiques
• Le lexique scientifique, la traduction scientifique et technique
• L’apprentissage par la conception (design-based learning)

Axe 4 : Politiques éducatives et linguistiques dans les pays arabes
• Rapport des langues dans les systèmes éducatifs des pays arabes
• Le statut du français et les choix curriculaires
• Les réformes des curricula
• Valeurs et enseignement du français
• Quelle politique pour le développement d’un bilinguisme, d’un plurilinguisme constructif
• Statut et représentations du français dans les sociétés arabes
• Francophonie et francophilie dans le monde arabe

Axe 5 : Didactique du français et projet de vie
• Dispositifs didactiques pour répondre aux motivations individuelles des apprenants (enseignement de la francophonie)
• Méthodes et approches d’enseignement/apprentissage du français (perspective actionnelle, didactique intégrée, approches plurilingues.)
• Enseignement des matières non linguistiques : quelle formation des enseignants?
• Emotions et construction des savoirs dans l’enseignement/apprentissage du français
• FOS, FOU : quelles compétences, didactiques, pédagogiques et disciplinaires de l’enseignant de français ?
• Influence de la langue de formation sur le projet de vie
• L’apprentissage par projet
• Activités périscolaires et projet de vie
• Le projet éducatif
• L’hybridation langagière
• Vers une autonomie des apprentissages
• Projet pluridisciplinaire à caractère professionnel

Axe 6 : Les Technologies d’Information et de Communication en Education (TICE)
• Enseignement hybride dans le scolaire et à l’université
• le projet de vie à l’ère numérique : MOOC (CLOM), plateformes universitaires, SPOC
• Classe inversée
• Les environnements pédagogiques sur le Web
• E-learning

Axe 7 : Enseignement du français et interculturalité
• Enseigner la dimension interculturelle du français
• Le français au- delà du choc culturel le français : projet linguistique et/ou culturel ?
• Quel français pour quelle culture ?
• Classe de français : une ouverture sur d’autres cultures et horizons

Axe 8 : L’évaluation en classe de français
• Donner du sens à l’évaluation
• Evaluer pour mieux faire apprendre
• Objectifs d’enseignement et techniques d’évaluation
• Tests d’évaluation certificative
• Apprendre par projet et évaluation
• L’évaluation par situation-problème
• Evaluation formatrice
• Evaluation par les pairs
• Auto-évaluation
• Evaluation critériée et renforcement des apprentissages
• Pédagogie de l’erreur
• Pédagogie différenciée et évaluation
• Remédiation et styles d’apprentissage

Comité d’organisation

Secrétariat- général
• Jean-Marc DEFAYS
• Stéphane GRIVELET
• Samir MARZOUKI
• Malika BOUNAGUI
• Naji CHOUKRI
• Adil ELMADHI
• Mimoun OUAMARI

Responsables des commissions :
• Commission scientifique : BELAGRA Hassane
• Commission logistique : ELMADHI Adil
• Commission communication : LOUIZ Driss
• Commission sponsors et exposants : OUAMARI Mimoun
• Commission culturelle : EL HAJJAMI Abdelilah

Membres de la commission scientifique :
• AZOUINE Abdelmadjid
• BAIDA Abdellah
• BELGRA Hassane
• BENJEDDI Touhami
• BERNOUSSI Mohammed
• CHADLI El Mostafa
• El BOURKADI Khadija
• ELMADHI Adil
• FOUSHI Mohammed
• JABALI Jamal
• MARTAH Amine
• OUAMARI Mimoun
• QANDIL Abdelaziz
• SLIM –HOTEIT Ilham
• ZEROUALI Mohammed